Archive for April, 2009
April 30, 2009
New shoes! New shoes!
April 28, 2009
Pimp my blog
Peter och Patric åker på roadtrip i USA i dagarna, något som förstås ska förevigas i bloggform. De bad mig göra en liten uppfräschning av deras WordPress-installation. Och se, det gjorde jag! Nu förväntar jag mig minutiösa uppdateringar. Varje förstulen baksätesmök skall dokumenteras och diarieföras!
Men hey, ingen press va!
April 27, 2009
Att sticka ska vara en schlager
Jag har börjat sticka mitt livs första tröja! Gläds med mig! Jag har gått och dragit mig lite för att börja, lite som man kanske gör inför att läsa en känd och erkänt bra bok. Man anar att det kan bli en upplevelse och man vill ha gjort det, men samtidigt är man rädd att ta sig vatten över huvudet och banga ur halvvägs. (Kan säga att jag fruktar Hemingway och hans isberg.) Men “bättre att lyss till det garn som brast än att aldrig lagt upp en maska”. (Gubbvarning på den? Ja.)
Jag har redan klarat av nästan hela bakstycket. Titta vad fint! (För att inte säga storslaget.)
Garn: Rowan Felted Tweed (Avocado)
Mönster: Minimalistic Cardigan
Jag älskar texturen. Jag älskar garnet. Det kostade mig 69 kr nystanet, och jag köpte 8 stycken. 552 spänn! Och då måste jag sticka skiten själv! Om någon trodde att stickning var ett fiffigt sätt att få billiga kläder så hade ni tyvärr jävligt fel. Visst, jag skulle kunna låta bli att köpa snobbiga brittiska lyxgarner, men om man ska ägna otaliga timmar till att sticka en tröja vill man liksom inte sitta och jobba med crapgarn och i slutändan få en craptröja, enligt principen skit in, skit ut.
Nu ska jag lyssna på Trollkarlens hatt av Tove Jansson och sticka vidare.
April 24, 2009
Du vet att du är från Sverige när…
Du vet att du är från Sverige när du tycker att det är stor humor när jänkare skämtar om Ikea, Abba och… Leif Pagrotsky?
Lo and behold!
April 22, 2009
Det visste du inte om kålroten

Rutabaga yo!
I Storbritannien kallas växten oftast “swede” (från Swedish turnip) och i USA oftast “rutabaga”. Bägge orden har sitt ursprung i svenskan, eftersom swedish turnip betyder just svensk rova och rutabaga är en förvrängning av “rotabagge”, det västgötska dialektordet för kålrot och fuktiga daggmarker.
Rotmos innehåller således “mashed swede” i Storbritannien. Känns inte det lite morbitt, så säg?




